Traductions techniques

MULLER WWL effectue des traductions techniques pour les entreprises qui fabriquent ou qui distribuent leurs produits et qui souhaitent communiquer à l’international les caractéristiques de leurs produits, ainsi que pour les entreprises étrangères qui importent leurs produits en Italie.

Par traductions techniques on entend les traductions relatives à :

  • description
  • assemblage
  • mise en oeuvre
  • fonctionnement
  • entretien

d’appareils et de machines. La traduction des manuels (notices d’utilisation et d’entretien) et de la documentation technique qui accompagne le produit (catalogues, listes de prix, brochures, fiches techniques et de sécurité, normes) doit être claire et accessible et respecter le normes et les références législatives des pays de destination.

Nos traductions techniques sont réalisées en créant et en développant des glossaires ou des mémoires de traduction (TM Translation Memory), qui permettent d’obtenir des traductions cohérentes qui prennent en compte les répétitions. Nous utilisons les Cat Tools les plus connus et des logiciels de support terminologique pour optimiser les coûts et augmenter la rapidité d’exécution des traductions.

Notre méthode prévoit :

  • la création de glossaires spécifiques pour le Client
  • le dialogue sur la terminologie avec les responsables des Services Techniques
  • la fourniture des glossaires
  • la mise à jour constante des Mémoires de Traduction, partagées parmi les traducteurs qui s’occupent du même projet
  • livraison finale des mémoires de traduction multilingues, dans les formats habituellement utilisés chez l’Entreprise.

Avez-vous besoin de traduire de grands volumes de textes techniques, en plusieurs langues ?

Faites-nous confiance, nous vous garantissons un service complet, très rapide et uniforme. Nous traduisons en même temps le texte dans toutes les langues demandées, en vous offrant la possibilité d’économiser du temps et de vous rapporter à une seule réalité, sans la nécessité de vous adresser à un traducteur pour chaque langue et avec la garantie d’une gestion correcte du projet.

Avez-vous besoin de traduire rapidement de gros volumes de texte ?

Nous garantissons la traduction rapide de grands volumes de texte, en coordonnant plusieurs traducteurs professionnels sur le même projet, grâce à notre capacité à travailler en équipe et à garantir l’uniformité finale de la traduction. Nous livrons dans de brefs délais un nombre de pages qui ne pourraient pas être traduites par un seul professionnel. Nous analysons et résolvons chaque doute d’interprétation (les ambiguïtés) du texte, grâce au dialogue entre les traducteurs qui travaillent sur le même projet multilingue.