Spécialisations

Le traducteur professionnel se distingue aussi bien par sa spécialisation dans un domaine spécifique que par sa capacité à effectuer des recherches terminologiques précises.

Notre professionnalisme repose sur des connaissances spécialisées.

Chaque texte utilise un langage spécifique pour le public auquel il est destiné, même si cela n’est pas déclaré expressément.

Une traduction efficace reproduit fidèlement dans la langue d’arrivée ce que l’auteur voulait dire et elle respecte scrupuleusement la terminologie.

Nos traducteurs – impérativement de langue maternelle – sont spécialisés dans des domaines spécifiques, grâce à leur formation ou à leur expérience, ce qui leur permet de traduire des textes techniques, juridiques, financiers, commerciaux, contractuels, médicaux, pharmaceutiques, scientifiques, sociologiques, publicitaires, touristiques, informatiques, de et vers toutes les langues.

Par exemple, ceux qui effectuent des traductions juridiques ou de documents sociaux, sont diplômés en droit ; ceux qui s’occupent de textes scientifiques sont diplômés en matières scientifiques.

Nous disposons de traducteurs spécialisés dans tous les domaines.

Nous garantissons la parfaite compréhension des textes et l’efficacité des traductions dans des domaines extrêmement spécifiques (par ex. pharmaceutique, juridique et financier).