Traducciones científicas

MULLER WWL realiza varios tipos de traducciones científicas, con competencia y profesionalidad.

Las traducciones científicas representan una buena parte de la demanda del mercado de la traducción profesional: para todos los textos científicos se requiere precisión y una gran preparación en la terminología del sector.

Las traducciones científicas más solicitadas son:

  • las traducciones farmacéuticas, que consisten en traducir o actualizar textos de especialidades médicas y veterinarias (prospectos, etiquetas y envases) o textos de investigación.
  • las traducciones médicas, que pueden ser trabajos de investigación o publicaciones científicas, informes e historiales médicos.
  • las traducciones técnico-científicas, en caso de siniestros de compañías de seguros, negligencia médica y pericias judiciales.

También forman parte de las traducciones científicas las de sectores similares, por ejemplo:

  • traducción de listas de ingredientes de alimentos y bebidas
  • certificaciones alimentarias
  • traducción de las investigaciones clínicas
  • fichas de seguridad de los productos del sector químico o cosmético
  • traducciones del packaging o de la documentación comercial, en el sector de alimentos para animales.

Hace años que nos ocupamos de las traducciones juradas de las multinacionales del sector farmacéutico, químico y cosmético, alimentario y de alimentos para animales.

Las Universidades y los Institutos de Investigación de todas las especializaciones nos encargan la traducción de sus textos altamente especializados.

Los bufetes de abogados, las compañías de seguros y los departamentos legales de las empresas nos encargan la traducción de documentación científica acerca de:

  • siniestros
  • pericias médicas
  • historiales médicos

procedentes del mundo entero.

¿Tiene que traducir textos científicos que requieren gran competencia por su terminología?

El traductor nativo con una formación universitaria científica es el único que puede buscar, comprobar y garantizar el uso correcto de las palabras para cada ramo de la ciencia. Traducimos la actualización de las especializaciones médicas, de decretos del ministerio, listas de ingredientes y fichas técnicas de productos químicos.

¿Prefiere escribir los artículos científicos para las revistas internacionales directamente en el idioma de destino?

Nuestro esmerado servicio de revisión nativa, en estrecha colaboración con los autores de los textos, es lo que usted necesita.

Traductores nativos expertos y con conocimientos científicos que actualizan a diario son la clave para proporcionar una revisión válida y fiable de los textos que redactan directamente en otro idioma los profesores universitarios y los investigadores.