MULLER WWL provides an efficient editing service of texts written directly in a foreign language by non native-speaker authors.
Prior to divulgation or publication, the texts must be verifed and edited by a native-speaker translator.
The scope of editing varies according to objectives to be achieved:
- Editing by a native speaker – checking of grammatical and syntactic correctness
- Proofreading – correction of galley proofs – prior to digital or hard-copy publication
- Adaptation – checking of linguistic correctness, i.e. the use of the specific idioms and cultural references of native speakers of the target language (editing or localisation).
Muller WWL furnishes text editing, proofreading and localisation services to companies, communication agencies and professional clients (lawyers, University lecturers, essayists, writers) in all the 45 languages proposed.