Textrevision
MULLER WWL übernimmt die Textrevision, wenn Autoren direkt in einer Fremdsprache schreiben müssen.
Bevor die Texte verbreitet werden – dies gilt bei einer Veröffentlichung noch mehr – müssen sie von einem muttersprachlichen Übersetzer durchgesehen werden.
Textrevisionen werden nach den Zielen unterschieden:
- Revision durch einen Muttersprachler – Prüfung des Textes auf grammatikalische und syntaktische Korrektheit
- Korrekturlesen/Proofreading – Korrektur der ersten Druckvorstufe vor der Veröffentlichung im digitalen Format oder einem Printmedium
- Anpassung – Prüfung der sprachlichen Effizienz des Textes nach dem kulturellen und Ausdrucksrahmen der Zielgruppe der Sprache (Editing oder Lokalisierung).
Muller WWL bietet die Leistungen Textrevision, Korrekturlesen und Editing für Firmen, Kommunikationsagenturen und Fachleute (Rechtsanwälte, Universitätsdozenten, Essayisten, Schriftsteller) in allen angebotenen 45 Sprachen.